Der Tourismus spielt in Spanien
eine wichtige Rolle. Das
Land, das in diesem Jahr auf neue Rekorde bei den Touristenzah-
len zusteuert (zwischen Januar und September dieses Jahres be-
suchten knapp 49 Millionen Menschen das Land, 4,6 Prozent
mehr als in den neun Monaten des Vorjahres), plant nun mit einer
neuen Maßnahme den Wirtschaftszweig weiter voranbringen. Ab
Januar 2014 will die spanische Regierung auf Flugrouten, auf de-
nen sich das Passagieraufkommen erhöht, die Flughafengebühren
um 75 Prozent senken. Für neue Strecken sollen gar keine Gebüh-
ren mehr anfallen, teilte die Regierung Mitte Oktober mit.
In den vergangenen zwei Jahren hatten sich die Tarife allein an
Spaniens zwei größten Flughäfen Madrid und Barcelona verdop-
pelt. Easyjet schloss daraufhin seinen Madrider Standort und
Konkurrent Ryanair kappte die Zahl der Flüge und Routen.
Durch diese Maßnahmen könnte sich das Passagieraufkommen
an den 46 Flughäfen des Landes um rund zwei Prozent erhöhen,
sagte Verkehrsministerin Ana Pastor. In den ersten neun Mona-
ten waren die Passagierzahlen um 4,9 Prozent gesunken.
(vm)
La industria alemana
debe adaptarse a una nor-
mativa más estricta para
la caracterización de sus
productos con la indica-
ción de “Made in Ger-
many”. La Comisión del
mercado interior del Parla-
mento Europeo se ha pronun-
ciado a mediados de octubre en
Bruselas a favor de que los fabrican-
tes e importadores de productos se com-
prometan a indicar el país de origen. Asimismo,
la caracterización de los productos debe orientarse de confor-
midad con los reglamentos aduaneros de la UE, lo que dificultaría o
incluso imposibilitaría que alguna empresas alemanas vendan sus
productos como “Made in Germany”, ya que estos se fabrican en
parte en el extranjero.
Hasta ahora, la denominación de origen “Made in” era voluntaria en
la UE. Por lo tanto, los fabricantes tenían bastante libertad para ca-
racterizar sus productos como “Made in Germany”, aun cuando estos
se hubieran fabricado en gran medida en el extranjero.
La industria alemana y el gobierno alemán han criticado tajantemente
la propuesta de la Comisión. Como han explicado el Ministerio de Ali-
mentación, Agricultura y Protección del consumidor y el Ministerio
de Economía y Tecnología en una carta conjunta a la Comisión
Europea, el distintivo “Made in Germany” es sinónimo de calidad, fia-
bilidad y productos alemanes innovadores y de gran valor, por lo que
no debe verse perjudicada o puesta en riesgo. Por otro lado, el Consejo
Superior de Cámaras de Industria y Comercio Alemanas (DIHK) argu-
menta que el distintivo propuesto por la Comisión no diría nada sobre
las condiciones reales de producción ni permitiría buscar el origen del
fabricante.
El Código aduanero de la UE dispone que, a la hora de establecer la
denominación de origen, sea determinante el lugar donde se ha llevado
a cabo el último proceso de la producción. Eso es algo con lo están
satisfechos la mayor parte de los fabricantes alemanes. Lo que preocupa
a la industria alemana es que la Comisión esté considerando modificar
el Código aduanero. En ese caso, el factor determinante sería dónde
se produce el mayor aumento de valor en el proceso de producción y,
para numerosos productos “Made in Germany”, este lugar sería más
bien China o el norte de África.
(vm)
6
economía
HISPANO-ALEMANA
Nº 3/2013
Ataque al “Made
in Germany”
Spanien streicht
Flughafengebühr
für neue Strecken
foto: Aena